Interpretación

En Hi-Fi Words colaboramos con intérpretes profesionales altamente cualificados que brindan servicios de gran calidad para presentaciones y reuniones en las que intervienen personas que hablan diversos idiomas.

Soluciones creativas a un precio razonable

Interpretación consecutiva

Interpretación consecutiva

Interpretación de enlace

Interpretación de enlace

Interpretación consecutiva

La interpretación consecutiva se utiliza sobre todo en conferencias, presentaciones y eventos en los que, en principio, se espera que solo hable una persona. El intérprete toma notas y el orador realiza pausas cada entre 5 y 15 minutos para que el intérprete traduzca al idioma de destino.

La principal ventaja de la interpretación consecutiva es que no es necesario disponer de equipo técnico especializado. Sin embargo, es necesario tener en cuenta las limitaciones de tiempo, ya que el intérprete, en base a sus notas y su memoria, reproduce el mensaje tras la persona que habla, lo que aumenta la duración de la presentación.

Interpretación de enlace

La interpretación de enlace se emplea normalmente en reuniones de negocios, ferias comerciales, recepciones, reuniones de representantes públicos o eventos en los que se espera que personas que hablan distintos idiomas mantengan conversaciones entre ellos.

Antes de la reunión, se informa a los interlocutores de las funciones y responsabilidades del intérprete (como la confidencialidad) y se les explica cómo proceder. No es necesario ningún tipo de equipo técnico, ya que el intérprete, quien domina todos los idiomas de la reunión, habla inmediatamente después de cada uno de los participantes.